4 :名無しさん 16/06/12 14:08 ID:IK-vYVpA9W (・∀・)イイ!! (0)
ちなみに、英語で"indoor"は一体の単語になってて、"in door"ではない
おまけとして、英語圏のシナリオで「ここは室内シーン」ということをひとことで表す時は"interior"と書いたりする(私が読んだシナリオライター特有かもしれないのではっきりとは言えないが)


このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50

このスレへの書き込みにはログインが必要です。
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://find.razil.jp/enq/test/read.cgi/2/1465705904/