- 4 :名無しさん 16/06/12 14:08 ID:IK-vYVpA9W (・∀・)イイ!! (0)
- ちなみに、英語で"indoor"は一体の単語になってて、"in door"ではない
おまけとして、英語圏のシナリオで「ここは室内シーン」ということをひとことで表す時は"interior"と書いたりする(私が読んだシナリオライター特有かもしれないのではっきりとは言えないが)
このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50