2 :名無しさん 15/06/12 02:54 ID:HfqayMVaT2 (・∀・)イイ!! (1)
大柴さん「ルゥだよ、ルゥ!」


3 :名無しさん 15/06/12 02:58 ID:ErX-Ie6yta (・∀・)イイ!! (0)
るーるるるるるー


4 :名無しさん 15/06/12 03:06 ID:wMChJsxHJz (・∀・)イイ!! (0)
      |                 _,.−、   _,,,. 、
      |               /   } /   `i
      |              /     |/      l
      |              /     /      |'
      (=)              ,'     /      /
     J             |    _/      /
                    ,'    ⊂ユ     〈
                   / o       o   `i
                   / i`''一一一---,    }
                  (  `、      j し'  ノ   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
                   `i、 ` 、__,,.-''    ,イ  < グゥ〜?
                     \        /ノ.     \_____
                     `''‐' ̄ ̄`''-'


5 :名無しさん 15/06/12 03:08 ID:7xFPVKX5C4 (・∀・)イイ!! (1)
「結果にコミットする」なんかより通じるからマシ


6 :名無しさん 15/06/12 03:11 ID:nXXAL4pP2I (・∀・)イイ!! (0)
確かにルーではないかもしれないな。
だが、そうするとアレはなんと呼べばいいのだ…


7 :名無しさん 15/06/12 03:11 ID:3zbW6CIS2u (・∀・)イイ!! (0)
自分がむかつく言葉を否定したいときに、辞書が自分の味方だったときって心強いよね!


8 :名無しさん 15/06/12 03:15 ID:KZhP8wK_u8 (・∀・)イイ!! (1)
>>7
というかインスタントの固形ルーからルーという言葉が独り歩きして、
明らかな誤用が広まってる訳なんだが。


9 :名無しさん 15/06/12 03:26 ID:mWrjQakY0J (・∀・)イイ!! (0)
カレールゥのことをカレーソースという人がいますが。


10 :名無しさん 15/06/12 04:26 ID:BqMb8.Zx5x (・∀・)イイ!! (0)
うちの爺ちゃんは、タレって呼んでます(ノω`*)


11 :名無しさん 15/06/12 04:30 ID:OuSw8xYbxW (・∀・)イイ!! (1)
カレールゥは「カレー(味の)ルゥ」という解釈・略称と考えれば
まあいいのではないかと。
この国のカレーは小麦粉入りのとろみが強いものがポピュラーだろうし、
「ソース」という言葉は「調味料として少量をかけるイメージ」のほうが強いだろうから
無理に指摘しなくてもいいんじゃないかな。


12 :名無しさん 15/06/12 06:12 ID:NQnpc3TR-t (・∀・)イイ!! (1)
カレーを一から作る時は、小麦粉を炒めて『ブラウンルゥ』から作るんですよ
それにターメリックを入れると一気にカレーっぽくなる
ナツメグとチャツネを入れて、あとはお好みで…って感じ


13 :名無しさん 15/06/12 08:41 ID:JKTibCJ-1R (・∀・)イイ!! (1)
本来カレーライスと聞いて思い浮かぶのは
シチューのにカレー粉加えてトロ味濃厚のルー状にした煮物料理で
汁も具材も混然一体と化し総体としてのカレーになっているもの

でも具材長時間煮込むと鍋を焦げ付かせやすいから
外食は煮汁を別途に作ってカレーソースと称し
別途焼いたり茹でたりした具材を
そのソースに付けて食べさせる料理にして誤魔化してるだけ


板に戻る 全部 最新50

名前: E-mail (省略可):
↑↑ここに書いてもアンケートに回答したことになりません↑↑→アンケート回答用フォーム
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://find.razil.jp/enq/test/read.cgi/8/1434045224/